ヒヒィーーーン♪

読んですぐに分かるということはとてもよいこと。

「チキンのおろし添え」

なんてメニューに書いてあれば、読んで字の如く、

チキンに大根おろしが添えてある。


瀋陽に居た時は、ろくに読めもしないのに、

レストランでは冒険心でよく注文してたもんだ。


会社の昼休みには同僚に

連れられいつも同僚任せ。黙ってても、大肉麺なんてのが

目の前に運ばれてくることも。(行儀よく、会計の時まで黙ってるw)

ある日、餃子を食べに行こう!となり、

まあ餃子に選ぶもなんもないだろうと、いつもの通り同僚任せ。


運ばれてくると、まあいたって普通の水餃子。

絶品!というわけでも、まずっ!ってこともなく。

残さず頂いた。

店を出る際に、店の入り口にわざわざでかでかと店の広告が

出してあり、「※肉餃子」と書いてあった。

豚肉かなんかだろうと食べてたのに、どうも違うみたい。

会社に戻って、その「※」の漢字を調べてみる・・・。

うっそっ!!!(゜ロ゜;)

※=驢

なんとロバ肉餃子を食べたとです!!


驢馬餃子・・・・。


冒険心も偶にはおそろしいことになるとです。