ヒヒィーーーン♪
読んですぐに分かるということはとてもよいこと。
「チキンのおろし添え」
なんてメニューに書いてあれば、読んで字の如く、
チキンに大根おろしが添えてある。
瀋陽に居た時は、ろくに読めもしないのに、
レストランでは冒険心でよく注文してたもんだ。
会社の昼休みには同僚に
連れられいつも同僚任せ。黙ってても、大肉麺なんてのが
目の前に運ばれてくることも。(行儀よく、会計の時まで黙ってるw)
ある日、餃子を食べに行こう!となり、
まあ餃子に選ぶもなんもないだろうと、いつもの通り同僚任せ。
運ばれてくると、まあいたって普通の水餃子。
絶品!というわけでも、まずっ!ってこともなく。
残さず頂いた。
店を出る際に、店の入り口にわざわざでかでかと店の広告が
出してあり、「※肉餃子」と書いてあった。
豚肉かなんかだろうと食べてたのに、どうも違うみたい。
会社に戻って、その「※」の漢字を調べてみる・・・。
うっそっ!!!(゜ロ゜;)
※=驢
なんとロバ肉餃子を食べたとです!!
驢馬餃子・・・・。
冒険心も偶にはおそろしいことになるとです。