chicken or beef

zhongdao19772004-10-25

さっきNHKで英語の番組があってた。

で、数年前にアメリカに行った時フライト中にしでかした
こっぱずかしいことを思い出してしまった。


場所は機内(どっかの海の上)
成田を飛び立ち食事の時間がきた。
前から客室乗務員(CA)が向かってくる。


「chicken or beef?」・・・「uh〜chicken」

「chicken or beef?」・・・「beef please」


とじわじわとこっちへ向かってくる。
まあこれぐらいは普通に通じるだろうと余裕で
構えていた。で、その時がっ!!

通路側に座っていた友人が先に聞かれた。


CA「chicken or beef?」
友人「chicken please」(スムーズに通じた。やるじゃん)


で、ついに自分の番に!

「chicken or beef?」と聞かれるものと思って
待ってたら、CAが横で聞いてたよね?見たいな顔で
こっちに訴えかけてきた。あ〜もう言わなくても分かるよね?
みたいな顔をしてきたので、友人のプレートを指して、
「me too.」とchickenを食べたいのを訴えた。
(自分では同じ物をお願いと言ったつもりが・・・)

CA「okay!meat!」とあっさり納得して、やったネ(^o^)vって・・・・

って、えっ!!??meat!?


CA「here you are」


・・・・

BEEFじゃぁぁぁぁん!!!!!( ̄Д ̄‖‖)


beefは嫌いじゃないけどchicken食べたかった(;_;)