国際電話

間違い電話。


まあふつー、間違えたら「すみませんでした〜」と切る。


至ってふつーのこと。

まあたまにはこんな事もあっていいのかな。


会社の電話。


プルルルル


同「はい、※※です」(同僚が取る)


同「すみません、zhongdaoさん、中国語で何か言われてるんですが・・・。
  聞いてもらっていいですか?」

と。

まあ予約かなんかなのか。

でもナンバーディスプレイをみると中国からの国際電話。


Z「もしもしどうかされましたか?」(中国語)

中「これは今大阪?」(中国語)

Z「いや、福岡ですが。うちの大阪支店のことですか?」(中国語)

中「いや、宮川さんのとこ」(中国語)


・・・・・・・


Z「宮川さんは居ませんけど・・・どういったご用件ですか?」(中国語)

中「宮川さん居ないならいいや。大阪の郵便番号教えて」(中国語)


・・・・・・・


Z「すみません、大阪の場所によっても番号変わるんですが」(中国語)


中「あ、そう。じゃあこっちから手紙出す時はどうすんの?」(中国語)


・・・・・・・


Z「あの〜そちらから出されるときは郵便番号は不要ですが〜」(中国語)


中「あ、そう分かった〜。ありがと〜」(中国語)


中「サヨナラ〜」(カタコト日本語)


・・・・・・・


で!?!?


貧富の差が激しい中国。

郵便番号を聞きたいが為に日本に国際電話してくるお方って・・・。


ってかzhongdaoが中国語喋れなかったら、どうなってたわけ!?!?


ってかどうやってうちの会社の番号調べたんだよ・・・。


ってか最初の宮川って誰よっ!!